quinta-feira, 29 de dezembro de 2011

Revistas NOVUM com capa de papel dobrável | Novum Magazine’s Foldable Paper Cover

Novum 11/11 – Making Of Cover from Paperlux on Vimeo.

Extremamente colorida e dobrável, a capa da revista alemã de design Novum foi pensada por Richard Buckminster Fuller. Criada numa agência com sede em Hamburgo de nome Paperlux, a capa geométrica permite que os leitores se curvar e dobrar a cobertura de qualquer maneira que desejarem. Mais de 1.000 triângulos foram die-cut para a superfície do papel - mais de 140 cortes por cobertura. Extremely colorful and foldable, the cover of German design magazine Novum was inspired by Richard Buckminster Fuller. Created by Hamburg-based agency Paperlux, the geometric cover allows readers to bend and fold the cover any way that they wish. More then 1,000 triangles were die-cut into the surface of the paper – more than 140 die cuts per cover.

terça-feira, 6 de dezembro de 2011

Colagem e Pintura em Sideboard Vintage | Collage and painting on a Vintage Sideboard

A ideia surgiu quando encontrei e comprei um sideboard vintage, num armazém de móveis em 2.ª mão. Depois de retirar todo o verniz e lixar todo o móvel, com alguns esboços, parti para a criatividade. Tentei com base em algumas fotos dos anos 50’ 60’ e 70’ retirar alguns elementos/padrões de tecido/sofás e papéis de parede, e criar um grafismo em parte revivalista, sendo a conjugação do cores e elementos única e original.
The idea came when i saw and bought a vintage sideboard on a furniture warehouse. After removing all the varnish and sanding all the pieces, i started with some sketches. I tried, based on some photos of the 50 ‘60’ and 70 ‘ to collect some elements / patterns of tissues / sofas /wallpapers, and create a revival graphic design, with the combination of colors and a unique original design elements.

quinta-feira, 10 de novembro de 2011

Eames: The Architect and the Painter Trailer HD

"Eames: The Architect and the Painter"

Dia 18 de Novembro será lançado no IFC Centro de Nova Iorque o primeiro filme documental dedicado à dupla Charles e Ray Eames. "Eames: The Architect and the Painter". Considerados como uns dos designers mais importantes do século XX, associados principalmente pela utilização de contraplacado de madeira e fibra de vidro, o Atelier EAMES criou e desenvolveu uma enorme variedade de outros produtos. O filme, dos diretores Jason Cohn e Bill Jersey e narrado por James Franco, foi produzido para mostrar e documentario trabalho e o modo de vida desta dupla, baseada num importante material de arquivo, principalmente em videos e fotografias produzidas por Charles, Ray e a sua equipa, durante os 40 anos de trabalho criativo da EAMES, junto dos testemunhos de familiares e historiadores. © firstrunfeatures
On november 18 will be released at the IFC Center in New York the first documentary film dedicated to Charles and Ray Eames. "Eames: The Architect and the Painter." Considered as one of the most important designers of the twentieth century, associated mainly by the use of plywood and fiberglass, Atelier Eames created and developed a variety of other products. The film, from directors Jason Cohn and Bill Jersey and narrated by James Franco, was produced to show and documentary work and life of this dual mode, based on important archival material, especially in videos and photographs produced by Charles, Ray and his team during the 40 years of creative work of EAMES, from the testimony of family members and historians.

sexta-feira, 4 de novembro de 2011

O Novo Atelier | The New Studio

Fotos do novo Atelier tiradas no dia 3 de Novembro, após terminar a instalação das calhas de suspensão da STAS, evita os furos constantes sempre que queremos alterar a disposição dos quadros.

Photos taken of the new Atelier on November 3rd., after finishing the installation of hanging system of STAS, avoiding constant holes whenever we want to rearrange the paintings.

Disponíveis na Quadrimóvel
 


quinta-feira, 20 de outubro de 2011

Colagem e Pintura em Sideboard Vintage | Collage and painting on a Vintage Sideboard




Sideboard Vintage comprado numa loja de móveis usados, depois de tirar o verniz e lixar todo o móvel, decidi trabalhar a peça de mobiliário com pintura e colagem. (em fase de criatividade).

Vintage Sideboard bought at a used furniture store, after removing the varnish and sanding all mobile decided to work on the piece of furniture with painting and collage. (in creative process).

sexta-feira, 14 de outubro de 2011

Outsider (colagem) | The Outsider (collage)



Outsider
Colagem e pintura s/ canson recortes de revistas e jornais, 
caneta de feltro, grafite, esferográfica vermelha, verniz corretor
10x19,5cm
outubro 2011

Outsider
Clippings from magazines and newspapers, 
felt pen, graphite, red ball pen, correction fluid
10x19,5cm october 2011

segunda-feira, 10 de outubro de 2011

Botticelli revisitado | Revisited Botticelli


Botticelli revisitado 
Colagem e pintura s/ canson recortes de revistas e jornais, 
caneta de feltro, grafite, esferográfica vermelha 
10x19,5cm outubro 2011


Revisited Botticelli 
Clippings from magazines and newspapers, 
felt pen, graphite, red ball pen 
10x19,5cm october 2011

sexta-feira, 23 de setembro de 2011

Gaspar o gato/the cat



Gaspar o gato
Colagem e pintura s/ canson recortes de revistas e jornais,
caneta de feltro, esferográfica vermelha
10x19,5cm
setembro 2011

Gaspar the cat
Clippings from magazines and newspapers,
felt pen, red ball pen
10x19,5cm
september 2011

terça-feira, 13 de setembro de 2011

Thievery Corporation - Take My Soul


 
Do último trabalho dos norte-americanos Thievery Corporation intitulado "Culture of Fear",o projecto de Rob Garza e Eric Hilton, com uma sonoridade muito própria, onde se cruzam diversas sonoridades, desde o dub, jazz, reggae, bossa nova e sonoridades indianas. A dupla trabalha em conjunto desde 1995, e já colaborou com grandes nomes como David Byrne, Perry Farrel ou Wayne Coyne.
 
From the last work of North-Americans Thievery Corporation entitled "Culture of Fear," the project of Rob Garza and Eric Hilton, with a sound all its own, where they cross different sounds, from dub, jazz, reggae, bossa nova and Indian sounds . They work together since 1995, and has collaborated with such greats as David Byrne, Perry Farrell and Wayne Coyne.


 
 

segunda-feira, 1 de agosto de 2011

Vishwa Mohan Bhatt & The Divana Ensemble “Desert Slide” (Rajastão – Índia)

 
 
 
Um dos grandes concertos da programação do Festival Músicas do Mundo 2011 em Sines.
Vishwa Mohan Bhatt foi o primeiro aluno do grande músico Ravi Shankar.
 
..." A música é a linguagem que Deus criou para benefício da Humanidade. Para mim a música é o meio para falar com Deus." ...
..."Cada vez que atuamos em palco, na nossa mente estamos a adorar deusas Saraswati, o símbolo do conhecimento e sabedoria, e oramos para que Ela esteja conosco para que possamos criar boa música." ...
Vishwa Mohan Bhatt
 

One of the great concerts of World Music Festival 2011 in Sines.
Vishwa Mohan Bhatt was the first student of the great musician Ravi Shankar.
 
... " Music is the language of God created for the benefit of Mankind. To me music is the medium to talk to God."...."Every time we perform we think in our mind that we are worshipping Goddesses Saraswati, the symbol of knowledge and wisdom, and we pray that She be with us so that we can create good music.".... 
Vishwa Mohan Bhatt






segunda-feira, 18 de julho de 2011

Avishai Cohen - Morenika - Aurora


Um tema popularizado pela cantora Ofra Haza com o nome em hebraico Shecharchoret que significa Dark Girl (Morenika), rapariga morena. Na interpretação de Avishai Cohen no albúm Aurora.

A theme popularized by singer Ofra Haza with the Hebrew name which means Shecharchoret Dark Girl (Morenika). In interpreting the Avishai Cohen album Aurora.


sexta-feira, 8 de julho de 2011

Colagem geometrias, maio 2011 | Collage geometrias, may2011

 
Cubo geometrias (colagem)
Colagem e pintura s/ cubo de cartão
Recortes de revistas e jornais, lápis de cor, lápis de cera, caneta de feltro, esferográficas, verniz corretor, caneta branca
Dimensão: 8x8cm

Cube geometrias (collage)
Glue and paint s / cube card
Clippings from magazines and newspapers, colored pencils, crayons, felt tip pen, pens, varnish brocker and white pen.
Dimension: 8x8cm


Cubo Lisboa (colagem) junho 2011 | Cube Lisbon (Collage) june2011




Cubo Lisboa (colagem)
Colagem e pintura s/ cubo de cartão
Recortes de revistas e jornais, lápis de cor, lápis de cera, caneta de feltro, esferográficas, verniz corretor, caneta branca
Dimensão: 6x6cm

Cube Lisbon (Collage)
Glue and paint s / cube card
Clippings from magazines and newspapers, colored pencils, crayons, felt tip pen, pens, varnish brocker and white pen.
Dimension: 6x6cm

quarta-feira, 8 de junho de 2011

Nova Publicação no Issuu/trabalhos de 2011 | New publication on Issuu/2011 works


Esta nova publicação, reúne um conjunto de trabalhos desenvolvidos/terminados durante o corrente ano, colagens, pintura, fotos de exposições em anos anteriores e também algumas experiências de reciclagem de mobiliário/objetos.
As peças recicladas, no caso do mobiliário, fazem parte do mobiliário do novo atelier. Ainda estou a trabalhar em várias outras peças, um sideboard vintage com pintura e colagem e mais cadeiras (em fase de criatividade).

This new publication brings together a range of works undertaken/completed during the current year, collage, painting, photos of previous exhibitions and also some experience of recycling furniture/objects.
The recycled objects, are part of my new studio furniture/objects. I'm still working on several other pieces, a vintage sideboard with painting and collage, and more chairs (in creative process).


sexta-feira, 6 de maio de 2011

Made in Mimbre | Design made in Chile

 
 

 A film by Joaquin Mora Cameramen: Claudio Labrín, Andres Jordan, Rodrigo Astaburuaga & Joaquín Mora
Music and Audio Post: Claudio Perez (Fontana Music)
Editing by Martin Nuñez

segunda-feira, 2 de maio de 2011

Avishai Cohen - Leolam





Avishai Cohen, israelita radicado nos Estados Unidos da América desde 1992, foi eleito pela revista Down Beat como baixista revelação 2010. É admirado não só pela sua técnica mas também pela originalidade das suas composições.


Avishai Cohen, an Israeli living in the United States since 1992, was named by Down Beat in 2010 as bassist revelation. He is admired not only for their technique but also for the originality of their compositions.

quarta-feira, 20 de abril de 2011

Joan Sutherland "La Stupenda"

 
 
 
Joan Sutherland, faleceu no passado mês de Outubro aos 83 anos. "La Stupenda" como era chamada pelos seus admiradores ou a "voz do século" como lhe chamava Pavarotti, Sutherland estreou-se em 1951 e retirou-se dos palcos em 1989  no Royal Opera House, em Londres.
É a soprano que mais admiro desde criança, não só pela sua voz, mas também pela interpretação nas óperas, como só uma grande atriz consegue fazer.
 
Esta é uma das minhas arias favoritas de Händel "Ah, mio cor, shermito sei" da Ópera Alcina, dirigida pelo maestro Ferdinand Leitner na Cidade de Colónia (Köln, 1959).

Joan Sutherland, died last October at age 83. "La Stupenda" as she was called by her admirers or the "voice of the century" as Pavaroti called her, Sutherland made ​​his debut in 1951 and retired from the stage in 1989 at the Royal Opera House in London. 
She is the soprano who I admire since i was a child, not only by her voice, but also for her interpretation on the operas, as only a great actress can do.
 
This is one of my favorite arias from Handel's "Ah, mio ​​cor, shermito sei" from the opera Alcina, conducted by Ferdinand Leitner in the City of Cologne (Köln, 1959).


sexta-feira, 15 de abril de 2011

Colagem Box Teatro | Collage Box Theater



Colagem Box Teatro
Colagem e pintura s/ caixa de cartão
Recortes de revistas e jornais, lápis de cor, lápis de cera,
pastel de óleo, caneta de feltro, esferográfica preta e vermelha.
Dimensão: 10x10x15x10cm

Collage Box Theatre 
Painting and collage on cardboard box
Clippings from magazines and newspapers, colored pencils, crayons, 
oil pastel, felt pen, black and red ballpoint pen. 
Dimension: 10x10x15x10cm

quarta-feira, 13 de abril de 2011

Fotos do último trabalho | Photos from last work



# Caminhos 1 - técnica mista s/ tela
dimensão: 100 x 100cm
2011

Ways # 1 - mixed media on canvas 
Dimension: 100 x 100cm 
2011

segunda-feira, 11 de abril de 2011

Lukas Vogir | Merak - Delete Me





Por vezes, no meio de tantos trabalhos de grande qualidade, existe sempre algum que me desperta a atenção logo nos primeiros segundos. É o caso deste vídeo que encontrei via DesignCollector, de autores checos, com uma interação espantosa entre grafismo e imagem/movimento.

Direção, design e animação: Lukas Vogir | Música: Merak | Talent: Aneeka Anakie

Sometimes in the midst of so many works of great quality, there is always some that arouses attention just in the first few seconds. Like this one I found via Designcollector made by a Czech author, with an amazing interaction between graphics and image / movement.

Directed, designed and animated by Lukas Vojir (rmx.cz)
Music by Merak (myspace.com/​merakiolab)
Talent: Aneeka Anakie


terça-feira, 5 de abril de 2011

Colagem | collage FADO abril / april 2011


Fado
Colagem e pintura s/ cartão
recortes de revistas e jornais, lápis de cor, lápis de cera, verniz corretor, pastel de óleo, caneta de feltro, esferográfica bic preta
10x19,5cm
 
Clippings from magazines and newspapers, colored pencils, crayons, paint broker, oil pastel, felt pen, bic black pen
10x19,5cm


quarta-feira, 30 de março de 2011

Josefov v České Praha | Bairro Judaico Praga

Fotografia tirada no Bairro Judaico de Praga em 2003
Josefov v České | Bairro Judaico
Praha | Prague | Praga

sexta-feira, 18 de março de 2011

Pachelbel Canon in D | Original Instruments

quinta-feira, 24 de fevereiro de 2011

Elīna Garanča - Di tanti palpiti



Elīna Garanča é uma das vozes que mais admiro na atualidade.
Nasceu em Riga em 1976, numa família de músicos.

Elīna Garanča is one of the voices I most admire nowadays.
She was born in Riga in 1976 into a musical family.

quarta-feira, 23 de fevereiro de 2011

Castelo Neuschwanstein | Neuschwanstein Castle fevereiro/february 2011


Allgäu, Neuschwanstein Castle, Bavaria Alemanha

Neuschwanstein, significa "novo cisne de pedra", uma referência ao "cavaleiro do Cisne", Lohengrin da ópera de Wagner com o mesmo nome. Com uma história relativamente recente, obra de arquitectura tornada realidade por LudwigII, todo o castelo é dedicado ao compositor Richard Wagner e às suas obras.
Construído na segunda metade do séc.XIX perto das cidades de Hohenschwangau e Füssen, no sudoeste da Baviera a escassas dezenas de quilómetros da fronteira com a Áustria.

Marienbrücke (Ponte de Maria) sobre o desfiladeiro Pöllat, assim chamada em homenagem a Maria da Prussia, mãe de Ludwig II é um dos sítios mais interessantes para admirar o Castelo de Neuschwanstein.

Neuschwanstein, means "new stone swan", a reference to the "Swan Knight, Lohengrin Wagner's opera with the same name. With a relatively recent history, an architectural work came true by ludwig II dreams, the whole castle is dedicated to composer Richard Wagner and his works.

Built in the second half of the nineteenth century near the towns of Hohenschwangau and Füssen in southwest Bavaria a few dozen kilometers from the border with Austria.


Marienbrücke (Mary Bridge) over the canyon Pöllat, named in honor of Maria of Prussia, mother of Ludwig II is one of the most interesting places to admire the castle of Neuschwanstein.