sexta-feira, 28 de dezembro de 2012

Feliz Ano Novo | Happy New Year


quarta-feira, 26 de dezembro de 2012

quinta-feira, 20 de dezembro de 2012

Pandit Ravi Shankar

© PA Images / Bikas Das / AP

 Ravi Shankar deixa um trabalho e percurso memoráveis, levou a música clássica indiana a todo o mundo. Trabalhou com outros grandes músicos e compositores, dos quais destaco o violinista Yehudi Menhuhim, o compositor Philip Glass e também o músico George Harrison dos Beatles.

A talentosa Anoushka Shankar, já se afirmou no mundo da música, e segue as pisadas do seu pai e grande mestre.



Ravi Shankar took Indian classical music to the world. He worked with other great musicians and composers, such as Yehudi Menhuhim (violinist), Philip Glass (composer) and also the musician George Harrison (Beatles).

The talented Anoushka Shankar follows in the footsteps of his father and grand master.


Ravi Shankar

7 abril/april 1920, Varanasi

 11 dezembro/december 2012, San Diego

  


Raga Pancham Se Gara

Anoushka Shankar (Sitar) performs Pancham Se Gara by Ravi Shankar with Tanmoy Bose (Tabla) and Kenji (Tampura).






segunda-feira, 26 de novembro de 2012

Abertura da Exposição CAMINHOS | Opening of the exhibition WAYS



Na passada sexta-feira dia 23 de novembro pelas 21h00 decorreu a abertura da minha exposição individual intitulada CAMINHOS | pintura e colagem no Fórum Cultural José Manuel Figueiredo. Foi bom rever algumas pessoas... e agradeço desde já todo o apoio da Câmara Municipal da Moita.

Last Friday november 23, at 9pm took place the opening of my solo exhibition entitled WAYS | painting and collage Forum Cultural José Manuel Figueiredo. It was good to review some people ...  I thank all the support of the Municipality of Moita.



quarta-feira, 21 de novembro de 2012


Câmara Municipal da Moita

quinta-feira, 1 de novembro de 2012

Galata Kulesi

 

Galata Kulesi

colagem e pintura s/ tela | collage and painting on canvas 

40x40cm

 Novo trabalho, intitulado Galata Kulesi (Torre Galata) colagem e pintura sobre tela.
New work titled Galata Kulesi (Galata Tower) collage and painting on canvas. 
 
 

terça-feira, 23 de outubro de 2012

Box Theatre | Tree of Life


 
Comecei no final da semana passada uma nova BOX intitulada árvore da vida, a ideia surgiu a partir de uma fotografia que tirei em Istambul, no Palácio Topkapi.
O elemento árvore é feito com arame e corda, pintado com tinta spray vermelha.


I started at the end of last week a new BOX titled tree of life, the idea came from a photograph I took in Istanbul, on Topkapi Palace.

The element tree is made with wire and rope, painted with red spray paint.
 


 
mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

sábado, 13 de outubro de 2012

Orange Chair

  Orange Chair
colagem e pintura em cadeira antiga
collage and painting on old chair
outubro/october 2012

Interpretação de mais uma cadeira antiga com motivos do padrão de papel de parede vintage.

Interpretation of another chair with some motifs/pattern of vintage wallpaper.


mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

sexta-feira, 12 de outubro de 2012

Home Box | Box theatre series

Home Box
Box teatro | Box theatre
colagem, pintura, objetos e corda em caixa de madeira
collage, painting, objects and strings on wood box
outubro/october 2012


mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

sexta-feira, 17 de agosto de 2012

Tinha esta janela com pintura e colagem desde 2004, a suporte do trabalho é uma janela encontrada numa rua, encostada a uma parede junto a uma casa velha. Gosto bastante de transformar/reciclar objetos. Interpretei a janela com a temática que na altura explorava, a que dei o nome de série "Árvore da procura".

 A semana passada encontrei junto a um molok esta moldura, já sem espelho, estava a pensar pintar com tinta branca acrílica e utiliza-la como elemento decorativo no atelier. Por um acaso encostei a moldura a este trabalho, e achei piada ao contraste entre as duas peças, achei que as duas se ligavam de alguma forma, acabei por aparafusar a moldura à janela e o resultado foi este...



I had this window with paint and collage since 2004, the support of the work is a window found in the street, leaning against a wall next to an old house. I really like to turn / recycle objects. I interpreted the window with the theme that i've worked on at the time, which gave the series name "Tree of Search."
Last week I saw next a molok(garbage) this frame with no mirror, I was thinking painting it with acrylic white paint, and maybe use it as a decorative element in the studio. By chance i leaned the frame against this work, i just loved the contrast between the two pieces, I thought the two were connected somehow, I ended up screwing the frame to the window and got this ...



mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

quinta-feira, 9 de agosto de 2012

Danças Ocultas and Jean-Luc Godard





Encontrei por acaso este vídeo no youtube, edição video de momentos do filme Bande à part de Jean-Luc Godard  ."Bande à part", é uma mescla de filme negro, comédia e drama, como o próprio Godard descreveu, o encontro entre Alice e Franz Kafka. A música é do grupo português Danças Ocultas.

Sigo o trabalho dos Danças Ocultas há alguns anos, já tive oportunidade de os ver e ouvir várias vezes ao vivo, uma delas um espetáculo cénico na Fundação Calouste Gulbenkian com coreografia de Paulo Ribeiro, com alguns temas do album Pulsar. os Danças Ocultas são formados por Artur Fernandes, Filipe Cal, Filipe Ricardo e Francisco Miguel nos 4 acordeons diatónicos.


I found this video on youtube, some moments taken from Bande à part Jean-Luc Godard. "Bande à part" is a mix of film noir, comedy and drama, as Godard himself described the encounter between Alice and Franz Kafka. The music is from the Portuguese group Danças Ocultas.

I follow the work of Danças Ocultas since the 90's, I've had the opportunity to see and hear them live several times. One of them a show at Calouste Gulbenkian Foundation a scenic musical performance with Paulo Ribeiro choreography, with some themes of the album Pulsar. Danças ocultas are formed by Artur Fernandes, Filipe Cal and Francisco Miguel Filipe Ricardo in four diatonic accordions.

mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

segunda-feira, 6 de agosto de 2012

terça-feira, 10 de julho de 2012

Quinteto Lisboa | Lisboa Ausente



Quinteto Lisboa | Lisboa Ausente
Letra de João Monge | Música de João Gil

O Quinteto Lisboa é um projecto que reúne os músicos João Gil, José Peixoto e Fernando Júdice, e as vozes de María Berasarte e Hélder Moutinho. A história que o Quinteto de Lisboa vem contar, é simples. Tem por base o mesmo tipo de registo criativo que deu origem aos projectos musicais nascidos na década de oitenta. Tal como então, trata-se de dar uma alma nova ao fado, levando compositores e intérpretes a encontrar o melhor da canção de Portugal.

Quinteto Lisboa is a project which brings together musicians like João Gil, José Peixoto, Fernando Júdice, and the voices of Maria Berasarte and Helder Moutinho. The story that comes after Lisbon Quintet, is simple. It is based on the same record type that gave rise to creative music projects born in the eighties. As then, it is to give a new soul to fado, leading composers and performers to find the best song of Portugal.

mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook
 

segunda-feira, 2 de julho de 2012

Nova colagem | New collage

Mais uma colagem/mensagem que fiz no passado dia 29 de junho.
One more collage/message, I did on last June 29.

mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

quarta-feira, 13 de junho de 2012

SOUAD MASSI




Souad Massi, é uma cantora, e compositora Algeriana, começou a sua carreira numa banda rock chamada Atakor. Antes de abandonar o seu país e após algumas ameaças de morte, Massi conseguiu um contrato com a editora Island Records, após um concerto em Paris.

A música de Massi, denota diversos estilos, rock, country e algumas nuances de fado.

Incorpora influências instrumentais do oriente assim como os estilos/ritmos africanos, utiliza instrumentos como o alaúde o que dá uma sonoridade única. Massi canta em Algeriano/Àrabe, francês e ocasionalmente em inglês ou Kabyle (uma língua Berbere), é comum utilizar diferentes idiomas numa mesma música.



 Souad Massi, born August 23, 1972, is an Algerian singer, songwriter and guitarist. She began her career performing in the Kabyle political rock band Atakor, before leaving the country following a series of death threats. In 1999, Massi performed at the Femmes d'Algerie concert in Paris, which led to a recording contract with Island Records.
Massi's music, which prominently features the acoustic guitar, displays Western musical style influences such as rock, country or the Portuguese fado but sometimes incorporates oriental musical influences and oriental instruments like the oud as well as African musical stylings. Massi sings in Algerian Arabic, French, and occasionally English and Kabyle (Berber language), often employing multiple languages in the same song.

mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

sexta-feira, 8 de junho de 2012

Istambul Turkey



more at my flickr page: http://www.flickr.com/photos/ducris/


mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

terça-feira, 22 de maio de 2012

colagem/collage Wir bauen eine stadt


Ilustração temática para uma Ópera apresentada pelo Conservatório Regional de Artes do Montijo, a estrear no próximo dia 23 de junho no Cinema Teatro Joaquim d'Almeida.
Wir bauen eine Stadt | Vamos construir uma Cidade, do compositor alemão Paul Hindemith, compositor, violinista, maestro e professor de música. Hindemith nasceu em Hanau, Hesse a 16 de novembro de 1895 e faleceu em Frankfurt am Main a 28 de dezembro de 1963.

thematic Illustration for an opera presented by Regional Arts Conservatory of Montijo,  June 23 at the Cinema Theatre Joaquim d'Almeida/Montijo.

Wir bauen eine Stadt | Let's build a city, from the German composer Paul Hindemith, composer, violinist, conductor and music teacher.

fundação/foundation Paul Hindemith

quinta-feira, 17 de maio de 2012

Colagem/collage polaroid 12 maio/may


colagem/collage
polaroid 12 maio 2012
12x12cm
2012


~
mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

quarta-feira, 9 de maio de 2012

Guillermo Rodríguez | Argentina

 

Guillermo Rodríguez | Universo Mestiço


Nos finais dos anos oitenta, começa uma busca pessoal. A arte e a antropologia fundem-se num processo criativo constante que envolve Rodríguez num universo simbólico do período precolombiano, latino Americano e indígena.


Guillermo Rodriguez | The Mestizo Universe


During the late eighties, he began a personal search. Art and Anthropology combine in a constant creative process that involves Rodríguez into symbolic universes of the Latin American and indigenous pre-colombian world.


resumo de artigo da revista de arte Chilena AlLimite edição 53
artigo: Maite Gallego B. gestora cultural
fotografias de Guillermo Rodriguez

quinta-feira, 3 de maio de 2012

Nova colagem | New collage Polaroid



polaroid
colagem e pintura s/cartão
12x12cm
29 de abril 2012

polaroid
collage and painting on card
29th april 2012


mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

quarta-feira, 2 de maio de 2012

Nova colagem | new collage Fotografia é...



fotografia é...
colagem e pintura s/cartão
[com aplicação de tesoura]
12x12cm

photography is ...
collage and painting s / card
[scissor]


mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

terça-feira, 10 de abril de 2012

Reciclar é preciso... recycling one more chair...


Reciclar é preciso... recycling one more chair...
 
Estou a trabalhar na reciclagem/interpretação de uma nova/velha cadeira.
colagens de recortes de jornais e revistas, canetas de feltro e tinta acrílica branca


Recycling is necessary ... recycling one more chair ...
  
I'm working on recycling / interpretation of a new / old chair.
collages of newspaper clippings and magazines, felt pens and white acrylic paint



mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook 




quinta-feira, 15 de março de 2012

Reciclar é preciso...recycle

Já terminei a cadeira em que estava a trabalhar, acabei por fazer alguns grafismos a caneta de feltro permanente, lembrando um padrão de tecido vintage. Tem também algumas frases que achei piada, retiradas de um saco da Loja do Gato Preto como "Casas livres, donos felizes"

I ended up one more chair, i draw some artwork with permanent felt-tip pen, resembling a pattern of vintage fabric. It also has some phrases that I found funny, from a bag of Loja do Gato Preto stores as this one "free-spirited houses, happy owners"


mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

quinta-feira, 8 de março de 2012

Studio Photos II | nova publicação no issuu / new publication on issuu




      Desta nova publicação fazem parte uma série de fotos tiradas desde o final de 2011 até ao início de março de 2012 . Este albúm podia ser intitulado de "instagrams", uma vez que todas as fotos são a captura de instantes no atelier.

 This new publication is part a series of pictures taken since late 2011 until early March 2012. I could have titled the album also as "instagrams", several captures of moments in the studio.

 mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

sexta-feira, 2 de março de 2012

Restauro de mais uma cadeira | another old chair recycling

A terminar o restauro de mais uma cadeira, esta com mais de 50 anos, restam mais três iguais, à espera de criatividade... I'm finishing the restoration of one more chair, this one with more than 50 years, remain three more waiting for some creativity... mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

sexta-feira, 17 de fevereiro de 2012

Box Teatro / Box Theatre | Street art

 


Box Teatro | Street art
Colagem e pintura s/ caixa de cartão
Recortes de revistas e jornais, lápis de cor, caneta de feltro, esferográfica preta e vermelha.
Dimensão: 10x10x15x10cm
fevereiro 2012

Box Theatre | Street art
Painting and collage on cardboard box
Clippings from magazines and newspapers, colored pencilsl,
felt pen, black and red ballpoint pen.
february 2012

mais / more: Duarte Crispim ARTWORK on facebook

terça-feira, 7 de fevereiro de 2012

Instalação "A Cultura Portuguesa é um Mundo"

Estou a terminar a instalação "A Cultura Portuguesa é um Mundo", colagem e pintura em cadeira e aplicada em estrutura de madeira pintada. O elemento central do objeto (cadeira) representa a guitarra portuguesa. Este trabalho vai fazer parte da exposição "Reinventando a Cadeira"...mais pormenores brevemente...

I'm finishing the installation "The Portuguese culture is a World", collage and painting on a chair and applied to painted wood frame. The central element of the object (chair) is the Portuguese guitar. This work will be part of the exhibition "Reinventing the Chair" ... more details soon ...

mais fotografias | more photos em Duarte Crispim ARTwork

sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012

momentos | moments

algumas fotos/momentos no atelier
some photos/moments on the studio

terça-feira, 10 de janeiro de 2012



Já está online a minha página de facebook Duarte Crispim ARTwork, com o objetivo de divulgar o meu trabalho artístico. Adicionei a caixa like neste blogue para que de uma forma mais direta possam aceder à página. Espero que gostem, não esqueçam de partilhar...comentar...dar sugestões.

It is online my facebook page Duarte Crispin ARTwork, in order to promote my artwork. I added the like box on this blog to a easier access to the page. I hope you enjoy, don't forget to share ... coment ... suggest